Фразы Ноли из Форсакен
Все фразы Ноли из игры Forsaken с переводом на русский язык. В большинстве своем, все они были основаны на мемах и цитатах из игр (Resident Evil, Dead by Daylight, Sonic) или медиа (The Simpsons, Initial D). А сам персонаж вдохновлён одним из первых мифов Roblox, впервые упомянутом в 2010 году.
| Фраза (оригинал) | Перевод | Когда использует |
|---|---|---|
| Glitch “TIME-E-E FOR SOME.. Glitch MURDER-R-ER! >:D” | Глитч “ВРЕ-Е-ЕМЯ ДЛЯ НЕМНОГО.. Глитч УБИ-И-ИЙСТВА! >:D” | Вступительная анимация. |
| Glitch “Bye-Bye!” Explosion | Глитч “Пока-пока!” Взрыв | Анимация победы. |
| “♫♪ Hra-tsa-tsa- Glitch“ | “♫♪ Хра-ца-ца- Глитч” (отсылка к песне «Ievan Polkka» в исполнении Хацунэ Мику) | Играется при бездействии. |
| “♫♪ Stay- il-ll-l, eyye-es-e- -pass me by-ee-y! ♪♫” | “♫♪ Оста-а-а-нься, глаза-а-а, проходи мимо-о-о! ♪♫” (отсылка к «My Ordinary Life» The Living Tombstone) | Играется при бездействии. |
| Glitchy and corrupted snippet of Initial D – Deja Vu | Искажённый фрагмент «Deja Vu» из Initial D | При использовании Void Rush. |
| “S-S-Seven minutes is all I can SPA-A-ARE to play with you-u (hoo!)” | “С-С-Семь минут — всё, что я могу ПО-О-ОСВОБОДИТЬ для игры с тобо-ой! (уху!)” (отсылка к Альберту Вескеру из Resident Evil) | При втором ударе Void Rush. |
| “SI-I-II-IKEE!!” Distorted generator complete | “СЮ-Ю-Ю-ЮРПРИЗ!!” Искажённый звук завершения генератора (отсылка к мему «SIIIIKE») | При убийстве или завершении фальшивого генератора. |
| Error “D’OH-HH- H-H!” | Ошибка “ЧЁРТ-Т-Т!” (отсылка к Гомеру Симпсону) | При промахе атаки. |
| Error “SO EIN M-I–I-I-I-II (Mist)” | Ошибка “ВОТ ЭТО ПР-Р-РОМАХ!” (нем. “So ein Mist!”, отсылка к Варио из Mario Party) | При промахе атаки. |
| Error “You gotta be kidding m-me-e-e.” Glitch | Ошибка “Ты, должно быть, шути-и-ишь.” Глитч | При оглушении. |
| Error “BB-B-Bro, I’m LAGGING!-NG-G!” Glitch | Ошибка “Бр-р-ро, я ЛАГАЮ-Ю-Ю!” Глитч | При оглушении. |
| “Do you act-t-tu-ually think y-y-you can defe-e-e-ee-eat me?” Glitch | “Ты дей-ей-ствительно ду-у-умаешь, что можешь меня побе-е-едить?” Глитч (отсылка к Вескеру) | При оглушении. |
| Bitcrushed buzzer “AHAHA, ARE YOU KIDDING? I HATE THIS STUPID JO-O-O-O-O-“ | Искажённый звук “АХАХА, ТЫ СЕРЬЁЗНО? Я НЕНАВИЖУ ЭТУ ДУРАЦКУЮ РАБО-О-О-ОТУ!” (отсылка к ENA) | При оглушении или убийстве Эллиота. |
| Glitch “H-HE-HELP ME-EE-EE PLE-PLEASE DON-” Fleshy rip sound | Глитч “П-ПО-ОМОГИ МНЕ-Е-Е, ПОЖАЛУЙ-Й-ЙСТА, НЕ-Е-ЕТ…” Звук разрыва плоти | При убийстве игрока. |
| “THIS. IS. SPAR-” Slice of Artificial Intelligence Bomb | “ЭТО. ЕСТЬ. СПАР-” Звук взрыва (отсылка к фильму *300*) | При убийстве игрока. |
| “Sonic, Glitch dead or alive, is m-m-min-e-e-e” | “Соник, Глитч мёртвый или живой, мо-о-о-й” (отсылка к Metal Sonic из Sonic CD) | При убийстве Двух Времён (Two Time). |
| “YOU MUST-st.. D-D-DI-IE!” Glitch | “ТЫ ДОЛЖЕН.. У-У-УМЕРЕ-Е-ЕТЬ!” Глитч (отсылка к Ганону из Link: The Faces of Evil) | При убийстве игрока. |
| Loud buzzing “N-Next time, try- Glitch t-HREE L-LI-I-I-I-I-I (lives)” | Громкий гул “В сл-л-ледующий раз попробу-у-й Глитч ТРИ Ж-Ж-ЖИЗНИ!” (отсылка к 1x1x1x1) | При убийстве Two Time. |
| Error “OUGH, my STOMACH HUR-UR-U-R- (hurts)” | Ошибка “АХ, у меня ЖИВО-О-ОТ БОЛИ-И-ИТ!” (отсылка к SickKidd C00lkidd) | При оглушении. |
| “I-I-I could totally b-beat you in Forsake-ee-en-e-en.” Glitching buzz | “Я-я-я точно могу победить тебя в Forsake-е-ен-н-не.” Глитч | Вероятно, при убийстве Shedletsky. |
| “It’s-s r-r-i-II-A-n-ng t-tTa-cCoO Bitcrushed noise“ | “Ид-д-дёт д-д-до-о-ожд-дь из та-а-ако-ов Искажённый звук” (отсылка к песне It’s Raining Tacos) | После каждой галлюцинации. |




