Фразы Мафиозо (скина C00LKIDD) из Форсакен

Все фразы Мафиозо (скина C00LKIDD) из Форсакен роблокс. Фразы во время бездействия, оглушения, промаха или сражения с определенными противниками. Фразы C00LKIDD можете посмотреть тут.

Категория Фраза (оригинал) Перевод
Интро Let’s make this quick. Давайте покончим с этим быстро.
You won’t be getting away. Тебе не сбежать.
I see ’em. Kill them. Вижу их. Убить.
We have a job to do, boys. У нас есть работа, парни.
Men, stand your ground. Мужики, держите позиции.
Ожидание / Патрулирование Who designed this place? Кто вообще проектировал это место?
This place is ridiculous. Это место — просто смехотворно.
Where are they? Где они?
Let’s search the premises. Обыщем территорию.
We’ll find them. Мы их найдём.
Steady pace, man. Держи темп, парень.
I hear them… you ready? Я слышу их… ты готов?
Can’t hide for long… Долго не спрячешься…
Corrupt Nature (скилл) You’re mine! Ты мой!
Courtesy from our family! От нашей семьи — с уважением!
Don’t move. Не двигайся.
Here’s a gift! Вот тебе подарок!
It’s complementary. Входит в счёт!
Right there! Вот он!
Stay still. Замри.
Walkspeed Override (скилл) I’ve got you now! Теперь ты мой!
Don’t move! Не двигайся!
YOU’RE MINE! ТЫ МОЙ!
Get over here! Иди сюда!
Get back here! Вернись!
Hold still! Не дёргайся!
Playing hard to get? Играем в недотрогу?
Промах Walkspeed Override You can’t run forever. Вечно бегать не получится.
Quit it. Прекрати это.
Stop moving. Перестань двигаться.
I ain’t done. Я ещё не закончил.
You’re not runnin’! Бегать ты не будешь!
You irritate me. Ты меня раздражаешь.
Tch, coward. Тьфу, трус.
I’ll have your head on a platter! Твою голову — на блюдо!
Удар Walkspeed Override Gotcha! Попался!
Dead on. Прямо в цель.
I love knocking out teeth. Люблю выбивать зубы.
Ashes to ashes. Прах к праху.
And no witnesses. И никаких свидетелей.
Промах в стену OOF! Seriously?! УФ! Серьёзно?!
You’re not getting away that easy! Так просто тебе не уйти!
You brats! Вы сопляки!
Daaa… forget about it! Ааа… забудь об этом!
You won’t live to see the next day. До завтра ты не доживёшь.
I outta off you for that! Я бы тебя за это прибил!
Pizza Delivery Spread out; they could be anywhere. Распределитесь, они могут быть где угодно.
Here we go, folks. Погнали, ребята.
Find them. Now. Найти их. Немедленно.
If you find them, I’ll buy you all some pizza. Найдёте — куплю всем пиццы.
Get it done, boys. Сделайте это, парни.
Keep them busy for me. Задержите их для меня.
Find them; report back to me soon. Найдите их и сразу доложите.
Remember, no witnesses. Без свидетелей.
Search the grounds, they can’t have gone far. Обыщите местность, далеко не ушли.
Pizza миньоны попали Great job. At ease. Отличная работа. Отбой.
Splendid. Report back to me. Прекрасно. Доложите мне.
You’ve done well, men. Отлично сработано, мужики.
That’ll be all, thank you. Всё, спасибо.
Looks like we’re almost done here. Похоже, мы почти закончили.
Looks like they found ’em. Похоже, их нашли.
Good stuff boys. Молодцы, ребята.
I gotta buy me and the folks some pizza after this. Надо будет купить всем пиццы после этого.
I’ll clean up the rest. Good work. Остальных добью сам. Хорошая работа.
Оглушение Unnecessary, really. Это было лишним, честно.
You won’t get on with this. У тебя ничего не выйдет.
Dohhh… that’s gonna hurt you more than it hurt me! Это тебе больше повредит, чем мне!
OW..! Right on the kisser! Ай! Прямо в лицо!
Do your worst, I’ll be back. Делай хуже, я вернусь.
It’ll hurt you more than you hurt me! Тебе будет больнее, чем мне.
You won’t get far with this! Ты с этим далеко не уйдёшь!
A minor setback. Пустяковая неудача.
OOH! Now was that really necessary?! ОЙ! Это было обязательно?
DOOH.. I’ll get it back in blood! Я это кровью верну!
Убийство игрока You could use some shuteye! Тебе бы не мешало поспать.
What? You tired? Что, устал?
It’s just business. Ничего личного.
Maybe it’s time to quit, eh? Может, пора завязывать?
Take a nap! Вздремни-ка!
This is our definition of mercy. Это наша версия милосердия.
Aw, sleeping with the fishes. Спи с рыбами.
Remember the name. Запомни имя.
Sweet dreams! Сладких снов!
You were hardly worth the effort. Ты того и не стоил.
Против Chance Your sins cannot be forgiven… Твои грехи непростительны…
You could never escape from us! Тебе от нас не уйти!
What’s wrong, Lady Luck not by your side anymore? Что случилось, Удача больше не с тобой?
It will be ours again! Это снова станет нашим!
Thought you could run after what you stole from us?! Думал, убежишь после того, как нас обокрал?!
Sonnellinos don’t forget! Соннелино не забывают!
Lady Luck called. She wanted a divorce! Леди Удача звонила. Она хочет развода!
Против Elliot Maybe I’ll place an order next time I see you. Может, закажу у тебя что-нибудь в следующий раз.
You better stop eating that around me. Лучше не ешь это рядом со мной.
Против Guest 1337 I pity you, soldier. Жаль тебя, солдат.
Your efforts were in vein. Твои усилия напрасны.
Last Man Standing Just one last witness… Остался последний свидетель…
It’s just you and me now… Остались только ты и я…
Last one, let’s make it count. Последний. Сделаем это по-крупному.
It’s almost over now… Всё почти закончено…
Alright men, one more person to go. Ладно, парни, остался ещё один.
Alright, let’s finish this up. Пора заканчивать.
Победа I’ve never had this much fun doing a job. Никогда не получал такого удовольствия от работы.
Simple and clean boys, we’re outta here. Чисто и просто, парни. Уходим.
Consider this a warning to you all. Считайте это предупреждением.